ИНФОРМАЦИОННЫЕ ТЕХНОЛОГИИ В ОБУЧЕНИИ ЯЗЫКУ English   Главная Обратная связь
   Статьи

Елена Бекерова

ИКТ в курсах перевода: создание виртуальных экскурсий и дублирование фильмов

В практике обучения английскому языку я использую разнообразные возможности информационно-коммуникационных технологий. Наиболее интересны в методическом плане создание виртуальных экскурсий по городу и дублирование кинофильмов.

Виртуальные экскурсии по городу создаются студентами в рамках курсов устного перевода и экскурсионного дела. Такие виртуальные туры могут быть подготовлены как с помощью хорошо известных и часто применяемых на занятиях презентаций MS PowerPoint, так и при помощи программ, позволяющих создавать фильмы (Movie Maker, Pinnacle Studio, Power Director 3).

Виртуальная экскурсия представляет собой набор тематических слайдов или фильм, озвученных студентами на английском языке.

Работа над созданием виртуальной экскурсии проходит в несколько этапов. На подготовительном этапе студенты знакомятся с историей и культурой города и области и выполняют упражнения для усвоения и закрепления лексики. Упражнения - различные варианты установления соответствий предъявляются в формате презентаций MS PowerPoint.

Рис. 1. Фрагмент презентации - лексического упражнения

После изучения основного материала по теме студенты разрабатывают собственный экскурсионный маршрут и приступают к непосредственной разработке экскурсии. Работа осуществляется в небольших группах (2-3 человека). Для решения технических вопросов студентам предлагаются дополнительные консультации.

Студенты относятся к оформлению презентаций и монтажу фильмов творчески и проявляют большой энтузиазм. Использование аудио- и видеоспецэффектов придает каждой виртуальной экскурсии своеобразие и неповторимость. В ходе работы над проектом студенты не только совершенствуют лингвострановедческие знания и навыки, но и развивают умения эффективной и слаженной работы в команде.



Рис. 2, 3. Фрагменты презентации - виртуальной экскурсии по городу Омску

На занятиях по последовательному переводу, а также по практике устной речи (в рамках изучения темы "Кино") я часто использую программу Power Director 3. Эта программа позволяет дублировать кинофильмы или сопровождать новости синхронным или последовательным переводом. Например, в рамках курса "Практика устной речи" студенты смотрят и анализируют фильм "Чарли и шоколадная фабрика", а затем с помощью программы Power Director 3 дублируют некоторые эпизоды фильма. На занятиях по последовательному переводу программа регулярно используется при работе с сообщениями новостных агентств BBC, CNN, Euronews. Если на занятии необходим только аудиоформат (запись последовательного или синхронного перевода), то используется программа Total Recorder 4.2.

Помимо использования на занятиях указанных программ, я также принимаю участие в создании мультимедийных учебных материалов: пособия для изучающих юридический английский "12 Angry Men" (по одноименному фильму), комплекса заданий "European Union" и пособия по домашнему чтению "Дневник Бриджит Джонс" (на основе аудиокниги и фильма).

Публикация подготовлена по материалам выступления на межрегиональном семинаре "ИКТ в обучении иностранным языкам" Омск, ОмГУ им. Ф.М.Достоевского, 1-2 февраля 2006 г.

http://bit.edu.nstu.ru/archive/issue-1-2006/ikt_v_obuchenii_inostrannym_yazykam:_regi_127/

Сведения об авторе:

Бекерова Елена Александровна, преподаватель кафедры английского языка Омского государственного университета, стаж работы - 3 года. Преподает курсы перевода ("Устный перевод и экскурсионное дело", "Последовательный перевод") и практики устной речи на факультете иностранных языков, а также ведет курс английского языка на факультете международного бизнеса.

Контактная информация: bekerova@omsu.ru

 
Сохранить статью (.doc) В начало
   Мастер-класс
Ресурсы центра
  • Компьютерный класс
  • Электронные материалы
  • Методическая литература
    Мастер-класс
  • Статьи
  • Интернет-ресурсы
  • Конференции
    Обучение
  • Курсы и семинары
  • Компьютерная лингводидактика
  • Компьютерные права
  • Публичное выступление
    Работы студентов
  • Презентации
  • Проекты

     
    Последнее обновление: 21 декабря 2008 г. © 2003 - 2009 ИДО НГТУ